Anna Netrebko & Elina Garanca: Belle nuit, ô nuit d'amour
Offenbach:[Les contes D'Hoffman]
'Belle nuit, ô nuit d'amore‘
GIULETTA, NICKLAUSSE
'Belle nuit, ô nuit d'amore‘
GIULETTA, NICKLAUSSE
NICKLAUSSE:
Belle nuit, ô nuit d'amour, -벨르 뉘, 오 뉘 다무르
Souris à nos ivres ses! -쑤릐 아 노 이브르 쎄!
Nuit plus douce que le jour, -뉘 쁠뤼 두스 끄 르 주르,
Belle nuit, ô nuit d'amour, -벨르 뉘, 오 뉘 다무르
Souris à nos ivres ses! -쑤릐 아 노 이브르 쎄!
Nuit plus douce que le jour, -뉘 쁠뤼 두스 끄 르 주르,
Ô belle nuit d'amour! -오 벨르 뉘 다무르!
Le temps fuit et sans retour -르 떵 퓌 에 썽 흐투르
Emporte nos tendresses; -엉포르뜨 노 떵드레쓰;
Loin decet heureux séjour -로앙 드썽 으루 쎄주르
Le temps fuit sans retour -르 떵 퓌 썽 흐뚜르
Zèphirs embrasés, -제피르 엉브라쎄,
Ver sez nous vos caresses, -베르 쎄 노 보 까레쓰,
Zèphirs embrasés, -제피르 엉브라쎄,
Donnez nous vos baisers, -도네 누 보 베제
Le temps fuit et sans retour -르 떵 퓌 에 썽 흐투르
Emporte nos tendresses; -엉포르뜨 노 떵드레쓰;
Loin decet heureux séjour -로앙 드썽 으루 쎄주르
Le temps fuit sans retour -르 떵 퓌 썽 흐뚜르
Zèphirs embrasés, -제피르 엉브라쎄,
Ver sez nous vos caresses, -베르 쎄 노 보 까레쓰,
Zèphirs embrasés, -제피르 엉브라쎄,
Donnez nous vos baisers, -도네 누 보 베제
Ah! Belle nuit, ô nuit d'amour -벨르 뉘, 오 뉘 다무르
O belle nuit d'amour! -오 벨르 뉘 다무르!
Ah!
오휀바크, [호후만의 이야기]
‘호후만의 뱃노래’ (아름다운 밤, 오 사랑의 밤)
쥴리에따(S), 니클라우스(Ms/Br)
니클라우스:
아름다운 밤, 오 사랑의 밤,
미소 짓듯이 취한 이 마음!
밤이여, 낮보다 달콤하게,
오 사랑의 아름다운 밤이여!
니클라우스 & 쥴리에따:
시간은 잠깐 사이에 돌아오지 않고
우리의 사랑을 실어가네,
이 행복의 거처를 떠나,
시간은 잠깐 사이에 돌아오지 않네.
뜨거운 산들 바람이여,
우리 마음을 쓰다듬고
우리에게 달콤한 입맞춤을!
아! 아름다운 밤, 사랑의 밤......
오 사랑의 아름다운 밤이여!
아!
'Familiar Classic Music > [음악편지]' 카테고리의 다른 글
2010.05.24 (월) 엘가의 위풍당당 행진곡 (0) | 2010.05.24 |
---|---|
2010.05.20 (목) 슈만의 시인의 사랑 (0) | 2010.05.23 |
2010.05.14 (금) 스메타나의 나의조국 중 몰다우 (0) | 2010.05.14 |
2010.05.12 (수) 차이코프스키의 플로렌스의 추억 (0) | 2010.05.12 |
2010.05.10 (월) 리스트의 광시곡 (0) | 2010.05.11 |