오페라 일 트로바토레의 대장간의 합창 입니다
지휘자 보고 웃으면 안됩니다. 망치가 훌륭한 악기가 되네요
한주간 힘차게 화이팅
대장간의 합창 Chi del gita (집시들)
[가사와 독음]
ZINGARI
Vedi! Le fosche notturne spoglie
베디! 레 포스께 노뚜르네 스폴리에
De' cieli sveste l'immensa volta;
데'치엘리 스베스떼 리'멘사 볼따
Sembra una vedova che alfin si toglie
쎔브라 우나 베도바 께 알핀 시 똘리에
I bruni panni ond'era involta.
이 브루니 빤니 온데라 인볼따
All'opra! all'opra!
알'오프라! 알'오프라!
Dagli, martella.
달리, 마르뗄라
(Danno di piglio ai loro ferri del mestiere)
Chi del gitano i giorni abbella?
끼 델 지따노 이 죠르니 아벨라?
La zingarella!
라 징가렐라!
UOMINI
(alle donne, sostando un poco dal lavoro, e dicono alle donne)
Versami un tratto; lena e coraggio
베르사미 운 뜨라또; 레나 에 꼬랏지오
Il corpo e l'anima traggon dal bere.
일 꼬르뽀 에 라니마 뜨랏곤 달 베레
(Le donne mescono ad essi in rozze coppe)
TUTTI
Oh guarda, guarda! del sole un raggio
오 과르다, 과르다! 델 쏠레 운 라~죠
Brilla piu vivido nel mio/tuo bicchiere!
브릴라 피우 비비도 넬 미오/뚜오 비끼에레!
All'opra, all'opra...
알'오프라! 알'오프라!
Dagli, martella...
달리, 마르뗄라
Chi del gitano i giorni abbella?
끼 델 지따노 이 죠르니 아벨라?
La zingarella!
라 징가렐라!
[가사의 의미]
집시들
보라! 끝없는 하늘을!
남편을 잃은 슬픈 여인이 걸친 검은 베일처럼 하늘하늘 펼쳐져 있구나,
자! 일해야지.
두드려라. 가만! 내 망치를 어디에 두었지?
(연장들을 집어들면서)
누가 우리집시의 삶을 기쁘게 해 주는가?
그것은 바로, 집시 여인들!
남자들
(일을 잠시 멈추고, 여자들에게)
자! 내게도 한 잔 따라주시오
술을 마셔야 힘을 다시 얻게 되지요
(여자들이 조잡하게 생긴 컵에 술을 따라 건넨다)
함께
오! 보세요.
당신의 유리잔에 햇빛이 반짝이는 군요.
자, 자! 다시 일해야지요!
누가 우리 집시의 삶을 행복하게 해 줄까?
그것은 바로 집시여인들!
'Familiar Classic Music > [음악편지]' 카테고리의 다른 글
2010.02.09(화) Toccata und Fuge BWV 565 (0) | 2010.02.20 |
---|---|
2010.02.04(목) Chopin Nocturne op.9 no.2 (0) | 2010.02.20 |
2010.01.29(금) 행복한 주말되세요(마탄의 사수) (0) | 2010.02.20 |
2010.01.26(화) 비제 카르멘 (0) | 2010.02.20 |
2010.01.21(목) G선상의 아리아 (0) | 2010.02.20 |