Familiar Classic Music/[음악편지]

2009. 9.11 (목) 사랑의 묘약 중 남몰래 흐르는 눈물

Four Seasons Daddy 2010. 2. 12. 16:13


남몰래 흘리는 눈물Una furtiva lacrima

 

 

 

 

[가사와 독음]

Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto

(우나 푸르띠바 라그리마 넬로끼 수오이 스뿐또)


Quelle festose giovani invidiar sembro

(꿸레 페스토쎄 죠바니 인비디 아르 쎔브로)


Che piu` cercando io vo

(께삐우 체르깐도 이오 보

 

Che piu` cercando io vo

(께삐우 체르깐도 이오 보?)


M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo!

(마아마, 씨 마아마, 로 베도 로 베도)

Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir

(우 쏘로 이스딴떼 이 빨삐띠 델 쑤오 벨 꼬르 쎈띠르)


i miei sospir confondere per poco a suoi sospir

(이 미에이 쏘스삐리 꼰폰데레 뻬르 뽀꼬 아 수오이 쏘스피르)


i palpiti, i palpiti sentir

(이 빨삐띠. 이 빨삐띠 쎈띠르)


confondere i miei co' suoi sospir

(꼰폰데레 이 미에이 꼬 쑤오이 쏘스삐르)

Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo

(치엘로, 씨 뿌오 모리르 디 삐우 논 끼에도 논 끼에도)


Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo

(치엘로,씨 뿌오 씨 뿌오 모리르 삐우 논 끼에도 논 끼에도)


si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor

(씨 뿌오 모리르  아 씨 모리르 다~모르)

 

[가사의 의미]

One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark.
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물, 어둠속에 남몰래 흐르네.

Ah! but to me it seems to speak,It has much to tell...
! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네 할말이 아직 많이 남아있다고...

Why then do you have to leave?
왜 그때 그대는 떠나지 않았나?
Why then do I have to grieve?
왜 그때 난 그렇게 슬퍼했던가?

 

One lonely tear on thy cheek  Seems to say Don’t fly away...
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물 떠나지 말라고 말하는 듯하네
One lonely tear steals down thy cheek

 

Here as I kiss thee farewell,
외로이 그대 빰에 흐르는 눈물, 여기 나의 작별키스로 그대에게 남았네

 

Ah! but to me it seems to speak It has much to tell...
! 나에게만 무언가 말하는 듯 하네 할말이 아직 많이 남아있다고...
 

O stay, my love, O stay my love, O stay!
! 가지마오 내 사랑 가지마오 내사랑, 가지마오!

Don’t fly away, O love, don’t fly away!
떠나가지마오, 그대 떠나가지 마오!

 

Give love a chance to survive,

 

O I beg thee to try to keep love alive! Ah!
사랑을 주오 살아남을 기회를,

아 나 그대에게 사랑이 꺼지지 않게 해주기를 비오! !
One lonely tear I can clearly see
외로운 눈물 한방울 난 또렷하게 볼수 있소

 

Seems to reveal thy love for me!

나를 향한 그대의 사랑을 드러내는 것을 말이오!